A nyelvpolitika alapjairól szóló jogszabály alapján a kereskedelmi forgalomba kerülő termékek címkéinek, csomagolásának szövegét az államnyelven és regionális nyelven is fel kell tüntetni. Azt, hogy a termékről szóló legfontosabb információkat az ukrán mellett melyik (vagy mely) regionális nyelve(ke)n tüntetik fel, a gyártó vagy forgalmazó határozza meg. Ez azt jelenti, hogy ha vállalkozóként, termelőként egy-egy termék csomagolásán az ukrán mellett magyarul is szeretné feltüntetni az áru nevét, összetételét, árát stb., akkor azt megteheti. S célszerű is megtennie: nem minden vásárló tudja értelmezni az ukrán nyelvű szöveget, és a magyar nyelvű felirat ilyenkor nagyon hasznos lehet. Azaz: a terméke iránti kereslet is nagyobb lehet, ha több nyelven szerepelnek rajta a közérdekű adatok.
Ha az áru, termék, külföldi exportra készül, a címkézése bármilyen nyelven történhet, ez esetben az államnyelvi felirat sem előírás.
Az áruk, termékek címkézésére vonatkozó előírások a használati utasításokra, illetve a gyógyszerek betegtájékoztatóira is vonatkoztathatók.
Érdekes a törvény azon rendelkezése, mely szerint a bejegyzett márkajelzéseket olyan formában kell használni, ahogyan azokat Ukrajnában bejegyezték. Ez azt jelenti, hogy például a Coca-Cola vagy Pepsi Cola épp így, s nem Кока-Кола, Пепсі Кола formában használható.
Forrás: Nyelvi jogaink és lehetőségeink (Beregszászi Anikó, Csernicskó István, Ferenc Viktória)
Legutóbbi hozzászólások